Никола Странджански Помнишь ли вечер

Красимир Георгиев
„ПОМНИШЬ ЛИ ВЕЧЕР?”
Никола Христов Странджански (1932-2009 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Александр Матвеев


Никола Странджански
ПОМНИШЬ ЛИ ВЕЧЕР? (перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Матвеев)

Помнишь ли вечер и праздник вина?
Кувшин осушили с тобою до дна.
Светлая песня в ночи полилась,
В синюю бездну душа поднялась.
Броженье вина и крови молодой, –
Мы в бездне ночной растворились с тобой,
И кубки звенели, и ветер играл, –
И Демон неистово жертвы терзал.
И жизни нам было не жалко ничуть,
Искали тела наши истины путь.
Испили вино нашей страсти до дна,
Глядела в окно молодая Луна.
И мысли светились, и счастье пришло, –
Нам в мире жестоком чуть-чуть повезло.